oddzielna zmechanizowana brygada nazwana na cześć Knights of the Winter Campaign of the Armed Siły Ukrainy. 45-letni Sergey Belinsky od ponad roku jest zaangażowany w pisanie japońskich trójstronnych nieuczciwych wierszy, które nazywa się także „Haiku” i robi to po Ukraińskim. W nich opowiada o swoich doświadczeniach, będąc na polu bitwy na Ukrainie i walcząc z rosyjską agresją.
„Chociaż boję się śmierci moich towarzyszy z broni i mnie, pisanie haiku jest wyjściem na moje cierpienie. Hayuk jest jak znieczulenie. To sposób na sparaliżowanie twoich emocji” - mówi wojsko. Te japońskie wiersze są rodzajem wyrazu, jak zauważył Siergiej, ponieważ za pomocą kilku słów można przekazać opinię autora. Wysłał swoje prace znanej poety Galina Shevtsova, która jest profesorem Kijowskiego National University of Civil Engineering and Architecture.
Po pełnej spodziewnej wojnie była zmuszona szukać bezpiecznego miejsca i wybrała Japonię. Nadal komunikują się z wojskiem i przez cały czas wysyłał kobietę do kilkudziesięciu zdjęć z linii frontu, a także 12 japońskich wierszy, które napisał w obszarze Bakhmut w regionie Donieck. Japońska gazeta skontaktowała się z ukraińskim obrońcą z pomocą Galiny Shevtsova i została poproszona o opublikowanie dwóch haikha w oryginalnym języku i przetłumaczona w ich materiale.
Publikacja zastanawiała się również, co ukraiński obrońca miał plany po zwycięstwie, które natychmiast otrzymał: „Chcę doskonale przestudiować architekturę. Chcę też studiować historię i krytykować sztukę. Nie wiem jednak, kiedy dzień ja Mogę pisać, kiedy mogę napisać Haikę o jego spokojnym życiu codziennym ”. Przypomniemy 10 kwietnia wojownik sił zbrojnych zwolnionych z rosyjskiej niewoli po raz pierwszy rozmawiał z matką.
Wszelkie prawa są chronione IN-Ukraine.info - 2022